서브메뉴
검색
번역어의 성립 : 서구어가 일본 근대를 만나 새로운 언어가 되기까지
번역어의 성립 : 서구어가 일본 근대를 만나 새로운 언어가 되기까지
- 자료유형
- 단행본
- ISBN
- 9788960901179 03300 : \14000
- 청구기호
- 732 야211ㅂ
- 저자명
- 야나부 아키라
- 서명/저자
- 번역어의 성립 : 서구어가 일본 근대를 만나 새로운 언어가 되기까지 / 야나부 아키라 지은이 ; 김옥희 옮김
- 발행사항
- 서울 : 미음산책, 2011.
- 형태사항
- 232 p. ; 24 cm.
- 원저자/원서명
- 飜譯語成立事情
- 원저자/원서명
- 柳父章 /
- 일본어 원작을 한국어로 번역
- 일반주제명
- 번역어[飜譯語]
- 기타저자
- 김옥희
- 기타저자
- 류부장
- 가격
- \14000
- Control Number
- ansan:54060
- 책소개
-
유럽에서 일본으로, 다시 한국으로 번역어가 탄생하기까지!
『번역어의 성립』은 일본 학계에서 번역어와 번역 문화 연구 분야에서 독보적인 학자로 평가받는 야나부 아키라의 저서로, 서구어가 일본 근대를 만나 새로운 언어로 번역되는 과정을 파헤친다. 이 책은 현대 사상의 기본이 되는 10개의 한자어를 중점적으로 해부한다. 번역 대상인 영어, 프랑스어, 네덜란드어 등 서구어의 원래 뜻이 무엇이었고 그것이 어떤 번역 과정을 거쳤는지 짚어가며, 당시의 여러 사전과 잡지, 학술서 등을 근거로 정교하게 고증했다. 번역어를 통해 수용된 이문화가 문화 전반에서 어떤 역할을 했는지 규명한 비교문화론이자 문명비평론으로, 이 책을 통해 지금 우리가 당연시하는 단어들이 필연적인 것은 아니며, 근대 서구 문명이 어떻게 일본으로 수용ㆍ변용되었는지 살펴보는 계기를 마련한다.
▶ 이 책은 2003년에 출간된 (일빛)의 개정판입니다.