본문

서브메뉴

(譯註) 墨子閒詁. 2
(譯註) 墨子閒詁.  2 孫詒讓 校注 李相夏 책임번역 金太年 李奎泌 공동번역.
내용보기
(譯註) 墨子閒詁. 2
자료유형  
 단행본
ISBN  
9791157941803 (v.2) 94150
ISBN  
9788985395717 (세트)
언어부호  
본문언어 - korchi , 원저작언어 - chi
청구기호  
152.23 손68묵
저자명  
손이양((孫詒讓))
서명/저자  
(譯註) 墨子閒詁. 2 孫詒讓 校注 李相夏 책임번역 金太年 李奎泌 공동번역.
발행사항  
서울 : 전통문화연구회, 2018.
형태사항  
459 p. : 삽화 ; 26 cm.
총서명  
東洋古典譯註叢書 ; 103
주기사항  
부록: 1.참고도판 목록 및 출처, 2.전국칠웅도 외
서지주기  
참고문헌 : p. 10-16
기금정보  
이 책은 2017년도 교육부 고전문헌 국역지원사업 지원비에 의해 초판(비매품) 간행
기타저자  
이상하((李相夏))
기타저자  
김태년((金太年))
기타저자  
이규필((李奎泌))
총서명  
동양고전역주총서 ; 103
가격  
비매품
Control Number  
ansan:94039
책소개  
민중民衆을 생각한 평화의 사상가, 묵자墨子

묵자墨子는 전국시대 초기의 사상가로 약육강식의 혼란기를 종식하고 민중의 삶을 구제하기 위해 겸애兼愛와 절용節用, 비공非攻 등을 강조하였다. 한비자韓非子는 묵가墨家를 유가儒家와 더불어 당대 2대 현학顯學으로 꼽았으며 장자莊子는 그들이 진정으로 천하를 사랑하였다고 평가하였다. 이러한 묵자와 묵자 학파인 묵가墨家의 사상을 모은 책이 ≪묵자墨子≫다.
예악禮樂을 중시했던 유가儒家와 달리, 묵가墨家는 재화를 절약하고(‘절용節用’), 장례를 소박하게 치루고(‘절장節葬’), 민생에 도움이 안 되는 음악을 삼갈 것(‘비악非樂’)을 주장했다. 그리고 친소親疏의 정도에 따라 친애하는 바도 달리할 것을 주장한 유가와 달리, 묵가는 차별 없이 모두 사랑할 것(‘겸애兼愛’)을 역설하였다. 차별 없이 모두를 사랑하기 때문에 다른 나라를 침략하지 말라고 하였으며(‘비공非攻’) 적의 침입에 대비하여 군사력 강화를 도모하였다. 민생의 안정을 위해서는 국정 개혁이 필수였기 때문에, 이를 위해 묵자는 공정한 인재 선발 제도를 확립할 것(‘상현尙賢’)과 하늘의 뜻(‘천지天志’)인 ‘의義’에 입각하여 국론을 통일할 것(‘상동尙同’)을 요구하였다. 이처럼 민중의 삶을 중시하였으며, 또 그를 저해하는 지배층의 사치와 침략전쟁을 비판하였던 묵자의 사상은 당대에 큰 호응을 얻었다.
그러나 ‘공묵孔墨’, ‘유묵儒墨’ 등 유가와 병칭될 정도의 위세를 자랑하던 묵가는 전국시대의 종말과 함께 급격히 쇠퇴하였다. 한漢나라에 이르러 유교가 국교로 확립되자 묵자는 급속히 자취를 감추었고, 관념적인 현학玄學이 성행하던 위진魏晉 시기에 이르면 묵가墨家는 지성계에서 완전히 퇴출되었다.
신착도서 더보기

소장정보

  • 예약
  • 서가에 없는 책 신고
  • 대출신청
  • 나의폴더
  • 우선정리요청
소장자료
등록번호 청구기호 소장처 대출가능여부 대출정보
00110387 152.23 손68묵 v.2 참고자료실 대출가능(0) 대출가능(0)
마이폴더 부재도서신고

* 대출중인 자료에 한하여 예약이 가능합니다. 예약을 원하시면 예약버튼을 클릭하십시오.

해당 도서를 다른 이용자가 함께 대출한 도서

관련도서

관련 인기도서

도서위치