본문

서브메뉴

여름비 : 마르그리트 뒤라스 소설
여름비  : 마르그리트 뒤라스 소설 / 마르그리트 뒤라스 지음  ; 백수린 옮김
내용보기
여름비 : 마르그리트 뒤라스 소설
자료유형  
 단행본
ISBN  
9791190758154 03860 : \13000
언어부호  
본문언어 - kor, 원저작언어 - fre
청구기호  
863 마297여
저자명  
마르그리트 뒤라스
서명/저자  
여름비 : 마르그리트 뒤라스 소설 / 마르그리트 뒤라스 지음 ; 백수린 옮김
원서명  
[원표제]Pluie d'été
발행사항  
서울 : 미디어창비, 2020
형태사항  
216 p. ; 19 cm
주기사항  
원저자명: Marguerite Duras
 
프랑스어 원작을 한국어로 번역
일반주제명  
프랑스 소설[--小說]
키워드  
여름비 프랑스문학 프랑스소설
기타저자  
Duras, Marguerite
기타저자  
백수린
기타저자  
뒤라스, 마르그리트
가격  
\13000
Control Number  
ansan:100101
책소개  
마르그리트 뒤라스의 숨겨진 걸작, 새로운 번역으로 재출간

마르그리트 뒤라스는 누보로망과 시적인 문체, 고백과 객관성이라는 양립할 수 없는 관점들을 결합해낸다. 이 문장들은 인간 본성이라는 역설을 형이상학적 고찰로 바라보면서, 독자들의 머릿속에 천천히 머무르다가 감정과 생각이 응축된 힘으로 폭발한다. _뉴욕 타임스

공쿠르 상 수상 작가이자 프랑스의 대표 작가 마르그리트 뒤라스의 소설 『여름비』(미디어창비)가 소설가 백수린의 번역으로 새롭게 출간되었다. 『여름비』에는 뒤라스의 작품에 등장했던 주제들이 집약되어 있다. 망각과 광기, 침묵과 소리, 가난과 열정, 외면과 죽음이 마치 그물처럼 엮인다. ‘지금, 여기’가 아닌 다른 곳을 찾아 떠나려는 여정, 그 여로에서 뒤라스는 바보스러울 만큼 순수한 사람들의 삶에 대한 몰두로 독자를 매혹한다. 1994년 뒤라스 연구자 김경숙의 번역으로 국내에 소개되었던 이 소설은 절판 이후 오히려 애서가들 사이에서 필독해야 할 작품으로 회자되어왔다. 아고타 크리스토프의 『문맹』을 번역해 호평을 받으며 이제는 번역가로서도 이름을 알린, 주목받는 소설가이자 프랑스문학 연구자인 백수린의 감각적인 번역이 더해져 뒤라스 소설의 신세계를 펼쳐보인다.
신착도서 더보기

소장정보

  • 예약
  • 서가에 없는 책 신고
  • 대출신청
  • 나의폴더
  • 우선정리요청
소장자료
등록번호 청구기호 소장처 대출가능여부 대출정보
00118176 863 마297여 참고자료실 대출가능(0) 대출가능(0)
마이폴더 부재도서신고

* 대출중인 자료에 한하여 예약이 가능합니다. 예약을 원하시면 예약버튼을 클릭하십시오.

해당 도서를 다른 이용자가 함께 대출한 도서

관련도서

관련 인기도서

도서위치